當(dāng)前位置: 主頁(yè) > 寫作 >

MBA聯(lián)考英語(yǔ)利用真題就能搞定閱讀、翻譯、作文

2016-09-21 16:58 | 太奇MBA網(wǎng)

管理類碩士官方備考群,考生互動(dòng),擇校評(píng)估,真題討論 點(diǎn)擊加入備考群>>

  太|奇MBA老師提醒大家,復(fù)習(xí)固然是考研中很重要的一環(huán),但是考研信息的關(guān)注也十分的重要,在我們專注于考研復(fù)習(xí)的同時(shí)千萬(wàn)不要忽視信息的發(fā)布,太奇考研將隨時(shí)整理發(fā)布考研相關(guān)信息,希望對(duì)2017考研考生有所幫助。

  最實(shí)用的考研英語(yǔ)真題利用干貨,關(guān)于閱讀、翻譯和寫作的一些你不得不知道的使用經(jīng)驗(yàn)。真題在手,考研復(fù)習(xí)不必愁。

  一、閱讀

  (1)考研英語(yǔ)閱讀特色鮮明:文章篇幅短、難度適中,但是題目難、混淆項(xiàng)多。即便是英語(yǔ)基礎(chǔ)很好的人,也不一定能在考研閱讀上拿高分。悟透這個(gè)道理之后,我們更需要把提高閱讀理解正確率的關(guān)鍵放在真題上。

  (2)閱讀理解的出錯(cuò)原因一般有兩種:讀不懂文章,讀懂了文章卻做不對(duì)題目。讀不懂文章的原因一般是長(zhǎng)難句,因此,在"消化"的時(shí)候應(yīng)該著重注意答案解析中對(duì)文章長(zhǎng)難句的解析,這樣,不僅可以提高理解文章的能力,也有助于學(xué)習(xí)長(zhǎng)難句的句式,并運(yùn)用在寫作中。如果讀懂了文章卻做不對(duì)題目,就需要借助答案解析,修正自己與出題人思路不符的邏輯,在一次次的教訓(xùn)中逐漸揣摩出題人的思路。

  二、翻譯

  (1)"信""達(dá)"無(wú)需"雅"

  正統(tǒng)的翻譯理論講求"信、達(dá)、雅"。但是在考研英語(yǔ)中,要做到"信、達(dá)、雅"兼顧是一件非常不易的事。而且,從真題的分布中也可以覓得一些玄機(jī)。翻譯部分是和閱讀、新題型一起構(gòu)成了第二大部分,而且翻譯的是一篇文章中的幾個(gè)句子。這意味著,考研英語(yǔ)對(duì)翻譯的考查還是側(cè)重于考查我們的閱讀能力。此外,再綜合考研真題的標(biāo)準(zhǔn)答案來(lái)看,翻譯達(dá)到"信"和"達(dá)"即準(zhǔn)確和通順就足夠了。

  (2)側(cè)重于主謂賓和短語(yǔ)

  標(biāo)準(zhǔn)答案的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)非常細(xì),都是按照關(guān)鍵點(diǎn)得分,1道2分的翻譯一般是4個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)0.5分。通過(guò)總結(jié)真題可以發(fā)現(xiàn),句子中的主謂賓和稍微復(fù)雜的短語(yǔ)是關(guān)鍵詞的"高發(fā)地段",這些地方一定要清晰地翻譯出來(lái),萬(wàn)萬(wàn)不可含混。

  (3)"達(dá)"--漢語(yǔ)思維

  在達(dá)到"信"的要求之后,還會(huì)出現(xiàn)"信"而不能"達(dá)"的問(wèn)題,明明每個(gè)詞的意思都知道,但是合起來(lái)和答案還是相差甚遠(yuǎn)。漢語(yǔ)和英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣存在著巨大的差異,把英語(yǔ)翻譯成漢語(yǔ),自然要轉(zhuǎn)換這種表達(dá),讓中國(guó)人能看著舒服,即所謂"說(shuō)人話"。

  三、作文

  (1)從范文找標(biāo)桿

  想寫出好文章,就得先確立目標(biāo),樹立標(biāo)桿,明確什么樣的文章才是好文章,而這個(gè)標(biāo)桿就是真題范文。分析真題的范文,會(huì)發(fā)現(xiàn)高分范文有一些共同的特點(diǎn):

  ?三段式永遠(yuǎn)不會(huì)過(guò)時(shí)。

  ?觀點(diǎn)不一定十分新穎,但都很清晰、有理有據(jù)。

  ?如果題目中提供了兩個(gè)觀點(diǎn),高分作文一定是選擇其一,并在文章一開始就表明自己的立場(chǎng),而不是"兩個(gè)觀點(diǎn)都有道理""各打五十大板"。

  ?連詞不少,尤其是在段首和轉(zhuǎn)折、強(qiáng)調(diào)、分點(diǎn)說(shuō)明時(shí)。

  ?沒有通篇用長(zhǎng)句,都是長(zhǎng)短句相結(jié)合,有節(jié)奏感。

  ?用詞重復(fù)率很低,前后用不同的單詞表達(dá)同一個(gè)意思。

  (2)要"輸出",先"輸入"

  寫作是英語(yǔ)能力的"輸出"過(guò)程,要"輸出",先得有"輸入"的積累。抓住一份真題的作文,從學(xué)習(xí)它的范文開始,依葫蘆畫瓢,把別人寫的好的句子、短語(yǔ),甚至開頭結(jié)尾的方式、承上啟下的句子、連詞都標(biāo)注下來(lái),然后熟讀、默寫,再把范文合起來(lái),自己完整地寫一篇,不求和范文完全相同,也不怕和范文雷同。多積累幾篇后,肚子里有點(diǎn)"貨"了,以后再寫別的題目也慢慢能找到感覺,寫出自己的東西了。

  (3)背單詞不如背短語(yǔ)、句子

  如果把寫作當(dāng)成蓋房子,那么單詞就是磚瓦。磚瓦不求多(詞匯量大),也不求奇形怪狀(知道很多"高級(jí)"的生僻詞匯),只要夠用就行,更重要的是要知道如何把這些磚拼成結(jié)實(shí)而漂亮的形狀,而好的短語(yǔ)和句型就是已經(jīng)拼好的、實(shí)用且形狀漂亮的磚。

  雖然很多作文輔導(dǎo)書上有分類整理的好句子,但更唾手可得的資源是真題的閱讀文章和真題范文,在學(xué)習(xí)真題的時(shí)候可以從這兩個(gè)來(lái)源中積累好句子,并把它們記在一個(gè)小筆記本,隨身攜帶,沒事兒就翻出來(lái)讀一讀。

  連詞就像文章的潤(rùn)滑劑,得體地使用連詞可以讓文章的水平大上一個(gè)臺(tái)階。一般學(xué)生除了firstly、secondly、lastly之外,對(duì)表示轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)等關(guān)系的連詞(如however、despite、moreover等)并沒有什么使用的意識(shí)。但是需要知道,連詞性價(jià)比極高,真題高分范文中出現(xiàn)連詞的數(shù)量有限,認(rèn)真學(xué)習(xí)幫助會(huì)很大。

  ?注意:真題文章可背誦

  真題中的閱讀理解是非常好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料。做完真題后,需要對(duì)閱讀理解的文章作精讀,仔細(xì)查出文中生詞、不太熟悉的短語(yǔ)句型,以及一些比較好用的短語(yǔ)句型,并作筆記。一方面可以提高英語(yǔ)能力,另一方面也可以下意識(shí)地積累寫作用語(yǔ)。

  當(dāng)然,不是每一篇閱讀理解都值得下大工夫,也并不是只有閱讀理解需要精讀,有些完型填空和新題型也可以稍微關(guān)注。

返回頂部